Vychází první zpěvník EU, je v něm píseň Není nutno i Ktož jsú boží bojovníci
Praha 4. listopadu (ČTK) - Po devíti letech příprav vychází první zpěvník Evropské unie. Obsahuje 164 písní. Za Česko je v něm třeba husitský chorál Ktož jsú boží bojovníci, lidová Černé oči, jděte spát, dětská Není nutno a Modlitba pro Martu spojovaná nyní nejčastěji se sametovou revolucí, kdy ji Marta Kubišová zazpívala z balkonu Melantrichu protikomunistickým demonstrantům na pražském Václavském náměstí. ČTK o tom dnes informoval editor zpěvníku pro Česko Lukáš Prchal z Unie českých pěveckých sborů.
Ikonická Modlitba pro Martu přináší poselství svobody, Černé oči, jděte spát zase skvěle zastupuje českou lidovou tradici. Husitský chorál Ktož jsú boží bojovníci přináší do výběru historickou hloubku a je zároveň jednou z nejstarších písní, které zpěvník představuje...
Ve zpěvníku je po šesti písních z každého unijního státu a k tomu Beethovenova Óda na radost, která je evropskou hymnou, a jedna píseň z Velké Británie, byť tato země z EU vystoupila. Asociace pro vznik zpěvníku byla založena v roce 2015 v Kodani. Na jeho vytvoření se podílelo víc než 100 hudebních organizací a konzervatoří, do výběru písní se ve veřejném hlasování zapojilo přes 87.000 lidí z 27 členských států EU.
Skladatel Jaroslav Uhlíř a textař Zdeněk Svěrák mají ve zpěvníku EU spolu s písničkou Není nutno ještě Chválím Tě, Země má, která byla vybrána v kategorii příroda a roční období. Milostné písně reprezentuje písnička Lásko má, já stůňu s hudbou Karla Svobody a textem Jiřího Štaidla známá v podání Heleny Vondráčkové z filmu Noc na Karlštejně.
Výběr písní za Českou republiku dobře reprezentuje rozmanitost české hudby a kultury, uvedl Prchal. "Ikonická Modlitba pro Martu přináší poselství svobody, Černé oči, jděte spát zase skvěle zastupuje českou lidovou tradici. Husitský chorál Ktož jsú boží bojovníci přináší do výběru historickou hloubku a je zároveň jednou z nejstarších písní, které zpěvník představuje," podotkl. Písnička Není nutno podle Prchala zase ukazuje hravost, optimismus a nadčasový humor, který si získal srdce několika generací.
České písničky mají ve zpěvníku zpěvný anglický překlad. "Při překládání písní je třeba nejen převést text písně z jednoho jazyka do druhého, ale zároveň zachovat rýmy, frázování, správné umístění přízvuků, respektovat charakter a styl písně a zajistit i její zpěvnost," uvedla Zuzana Čtveráčková, která na převodu do angličtiny pracovala.
Nejstarší písní ve zpěvníku je řecký byzantský hymnus, nejmladší je světoznámá portugalská milostná píseň z našeho tisíciletí. Každá píseň je uvedena pro sólový zpěv, s akordy a texty v jednotlivých 25 původních jazycích a v angličtině. Zpěvník EU je k dispozici v EU, Velké Británii a USA. Webová aplikace, která obsahuje všech 164 titulů, úvody a odkazy na YouTube, je zdarma ke stažení v obchodech App Store a Google Play.
dvd rot - sdílejte článek
Následuje: Zánik hrozí tradičnímu pozdravu v Burundi, mladí o něj nemají zájem
Gitega (Burundi) 4. listopadu (ČTK) - Kvůli nezájmu mladých lidí mizí ve středoafrickém Burundi tradiční pozdrav akazehe. Jde o kulturní zvyk, při kterém se výlučně ženy zdraví zpíváním. Nikde jinde na světě podobná tradice neexistuje, připomínají server africanews.com a agentura AP. Centrum světového dědictví UNESCO pozdrav v minulosti uznalo jako prostředek, jak budovat mír a posilovat kulturní dědictví. Odborníci navíc vyzdvihují jeho roli při budování sociálních vazeb. "Jak se máš? Jak se má tvůj manžel a tvé děti? Jak se daří tvému dobytku? Se sousedy máš dobré vztahy?", ptá se v melodickém popěvku Sylvie Mbonimpová své dcery. Ta odpovídá přikyvováním a slůvkem "ano", což symbolizuje vzájemnou náklonnost a respekt. Matka dceři v pozdravu rovněž žehná, aby se jí a její rodině dařilo. (pokračování...)
Gitega (Burundi) 4. listopadu (ČTK) - Kvůli nezájmu mladých lidí mizí ve středoafrickém Burundi tradiční pozdrav akazehe. Jde o kulturní zvyk, při kterém se výlučně ženy zdraví zpíváním. Nikde jinde na světě podobná tradice neexistuje, připomínají server africanews.com a agentura AP. Centrum světového dědictví UNESCO pozdrav v minulosti uznalo jako prostředek, jak budovat mír a posilovat kulturní dědictví. Odborníci navíc vyzdvihují jeho roli při budování sociálních vazeb. "Jak se máš? Jak se má tvůj manžel a tvé děti? Jak se daří tvému dobytku? Se sousedy máš dobré vztahy?", ptá se v melodickém popěvku Sylvie Mbonimpová své dcery. Ta odpovídá přikyvováním a slůvkem "ano", což symbolizuje vzájemnou náklonnost a respekt. Matka dceři v pozdravu rovněž žehná, aby se jí a její rodině dařilo. (pokračování...)
Česká tisková kancelář (ČTK)
(anglicky: Czech News Agency nebo Czech Press Agency) je česká zpravodajská agentura. Jejím posláním je poskytovat objektivní a všestranné informace pro svobodné vytváření názorů. Výběr zpráv ekonomického zpravodajství vám usnadní rychlou orientaci ve světě financí a drahých kovů. Zpráva 'Vychází první zpěvník EU, je v něm píseň Není nutno i Ktož jsú boží bojovníci' je zařazena do kategorií Kultura (kul) - Politika (pol) - Politika domácí (pod) - Magazínový servis (mag) - Evropská unie - zprávy (eur). ID zprávy: T2024110401412|512018. Vydána 04.11.2024 8:37:14. Jakékoli publikování nebo další šíření obsahu ČTK je bez písemného souhlasu zakázáno.
(anglicky: Czech News Agency nebo Czech Press Agency) je česká zpravodajská agentura. Jejím posláním je poskytovat objektivní a všestranné informace pro svobodné vytváření názorů. Výběr zpráv ekonomického zpravodajství vám usnadní rychlou orientaci ve světě financí a drahých kovů. Zpráva 'Vychází první zpěvník EU, je v něm píseň Není nutno i Ktož jsú boží bojovníci' je zařazena do kategorií Kultura (kul) - Politika (pol) - Politika domácí (pod) - Magazínový servis (mag) - Evropská unie - zprávy (eur). ID zprávy: T2024110401412|512018. Vydána 04.11.2024 8:37:14. Jakékoli publikování nebo další šíření obsahu ČTK je bez písemného souhlasu zakázáno.