British Broadcasting Corporation
British Broadcasting Corporation (BBC) je rozhlasová a televizní společnost plnící funkci veřejnoprávního vysílání ve Velké Británii. Zajišťuje vysílání několika britských rozhlasových a televizních stanic i vysílání do zahraničí. Byla založena pod jménem British Broadcasting Company roku 1922, od roku 1926 nese jméno British Broadcasting Corporation.
ZPRÁVY
1. BBC News: Ruští vojáci přinášejí zpátky domů válečné násilí
Moskva 21. listopadu (ČTK/BBC News) - "Jsem veterán speciální vojenské operace a zabiju tě!" To byla slova, která Irina slyšela, když ji napadl muž v Arťomu na ruském Dálném východě. Právě se vracela z večírku, když ji muž kopl a začal bít berlí.![BBC:Němečtí výrobci varují před hrozivým pádem ve svém odvětví BBC:Němečtí výrobci varují před hrozivým pádem ve svém odvětví]()
2. BBC:Němečtí výrobci varují před hrozivým pádem ve svém odvětví
Berlín 18. listopadu (ČTK/BBC) - Za 44 let od zahájení provozu německé společnosti Beckhoff Automation nezažil majitel firmy Hans Beckhoff podle svých slov takovou ekonomickou krizi, jako je ta současná, píše server BBC. 3. BBC: Čínská policie zasáhla proti nočním cyklistům jezdícím si pro knedlíčky
Peking 12. listopadu (ČTK/BBC News) - Začalo to příspěvkem na sociálních sítích o výletu na kole za knedlíčky k snídani - a skončilo policejním zákrokem proti desítkám tisíc cyklistů, kteří zablokovali dopravu mezi dvěma městy v centrální části Číny, napsal zpravodajský server BBC News.![BBC: Skot stráží maják na odlehlém australském ostrůvku, svou práci miluje BBC: Skot stráží maják na odlehlém australském ostrůvku, svou práci miluje]()
4. BBC: Skot stráží maják na odlehlém australském ostrůvku, svou práci miluje
Canberra 10. listopadu (ČTK/BBC) - Skot získal práci snů jako strážce majáku na odlehlém ostrově Gabo u pobřeží australského státu Victoria, napsala BBC. Dvaačtyřicetiletý Sandy Duthie se pracovní příležitosti chopil, když se jeho předchůdce rozhodl odejít po 25 letech do důchodu.![BBC: Narodili se ve Francii, ale svoji budoucnost vidí v Africe BBC: Narodili se ve Francii, ale svoji budoucnost vidí v Africe]()
5. BBC: Narodili se ve Francii, ale svoji budoucnost vidí v Africe
Paříž/ Dakar 9. listopadu (ČTK/BBC) - Menka Gomis se narodil ve Francii, ale rozhodl se, že jeho budoucnost leží v západní Africe, v Senegalu, odkud pocházejí jeho rodiče. Gomis tak patří ke vzrůstajícímu počtu francouzských Afričanů opouštějících Francii, kterou viní z nárůstu rasismu, diskriminace a nacionalismu. 6. Reuters: Keňská aplikace na úpravu vlasů pomáhá ženám bez digitálních dovedností
Nairobi 2. listopadu (ČTK/BBC) - Keňská copánkářka Jemima Atienová strávila roky tím, že budovala své podnikání na rušném trhu Kenyatta v hlavním městě Nairobi. S pandemií covidu-19 však přišla o většinu svých zákaznic, které si styling vlasů začaly objednávat na internetu.![BBC: V Ghaně zažehla zlatá horečka ekologickou katastrofu BBC: V Ghaně zažehla zlatá horečka ekologickou katastrofu]()
7. BBC: V Ghaně zažehla zlatá horečka ekologickou katastrofu
Akkra 2. listopadu (ČTK/BBC) - Voda ze znečištěné řeky v Ghaně byla tak hustá a zabarvená, že ji umělec mohl použít jako barvu k vyobrazení devastace životního prostředí. Na ničení tamější přírody se podepisuje zejména nelegální těžba zlata, která se v tomto západoafrickém státě bohatém na suroviny šíří rychlostí požáru, píše server stanice BBC. 8. BBC News: Jak bombové hrozby poškozují leteckou dopravu v Indii
Dillí 24. října (ČTK/BBC News) - Dramatický a bezprecedentní nárůst falešných bombových výhrůžek namířených proti indickým leteckým společnostem způsobuje chaos v letových řádech, odklon letadel a rozsáhlé narušení leteckého provozu. 9. BBC: Súdánští bojovníci používají sexuální útoky jako válečnou zbraň
Chartúm 10. října (ČTK/BBC) - Po 17 měsících devastující občanské války spustila súdánská armáda rozsáhlou ofenzívu v hlavním městě Chartúm. Cílí na území ovládané svým úhlavním nepřítelem - polovojenskými Jednotkami rychlé podpory (RSF), napsal server BBC.![BBC: Rusku chybějí pracovníci do výroby tanků a dalších zbraní BBC: Rusku chybějí pracovníci do výroby tanků a dalších zbraní]()
10. BBC: Rusku chybějí pracovníci do výroby tanků a dalších zbraní
Moskva 8. října (ČTK/BBC) - Rusko palčivě pociťuje nedostatek pracovních sil ve zbrojovkách, které hledají desítky tisíc nových pracovníků. Vhodných lidí je na trhu málo a hledání specialistů trvá i měsíce, píše server BBC News a připomíná, že výroba zbraní v Rusku prudce stoupla kvůli válce, rozpoutané proti Ukrajině.![BBC: Farmářky z Malawi mění přezrálé banány na banánové víno BBC: Farmářky z Malawi mění přezrálé banány na banánové víno]()
11. BBC: Farmářky z Malawi mění přezrálé banány na banánové víno
Lilongwe 21. září (ČTK/BBC) - Emily Nkhanaová, drobná farmářka ze severu Malawi, dříve přezrálé banány vyhazovala nebo je nechávala shnít. Kvůli extrémním vedrům ale banány začaly dozrávat příliš rychle, což jí i mnoha dalším zemědělcům v okolí způsobovalo velké ztráty.![BBC: Čtyři země, které se nebojí turistů a naopak je aktivně lákají BBC: Čtyři země, které se nebojí turistů a naopak je aktivně lákají]()
12. BBC: Čtyři země, které se nebojí turistů a naopak je aktivně lákají
Londýn 15. září (ČTK/BBC) - Na každou přeplněnou turistickou lokalitu v Evropě připadá po celém světě spousta míst, která potřebují více návštěvníků. To je po bouřlivých protestech proti nadměrnému turismu z letošního léta dobrá zpráva.![BBC: Mohou recepty vytvořené AI restauracím pomoci navařit nebo jim zavařit? BBC: Mohou recepty vytvořené AI restauracím pomoci navařit nebo jim zavařit?]()
13. BBC: Mohou recepty vytvořené AI restauracím pomoci navařit nebo jim zavařit?
Dubaj 7. září (ČTK/BBC News) - Může umělá inteligence (AI) pomoci majitelům restaurací vymyslet nové jídelníčky, které nalákají hosty, anebo je jen receptem na katastrofu? "Požádali jsme ChatGPT, aby vytvořil recept na nejlepší pizzu pro Dubaj," řekl BBC News Spartak Arutyunyan, který zodpovídá za tvorbu menu pro městskou pobočku řetězce restaurací a rozvozů Dodo Pizza.![BBC: Monfalcone - italské město, kde zakázali kriket BBC: Monfalcone - italské město, kde zakázali kriket]()
14. BBC: Monfalcone - italské město, kde zakázali kriket
Řím 7. září (ČTK/BBC) - Na malém betonovém plácku na italském jaderském pobřeží hraje v žáru slunce malá skupinka přátel z Bangladéše kriket. Hrají na okraji města Monfalcone, blízko terstského letiště, protože starostka jim hru přímo ve městě samotném zakázala.![BBC: Proč divoká zvířata útočí na člověka? BBC: Proč divoká zvířata útočí na člověka?]()
15. BBC: Proč divoká zvířata útočí na člověka?
Washington 21. srpna (ČTK/BBC) - Keri Bergereová se spolu se svými přítelkyněmi jedno sobotní odpoledne projížděla na kole po stezce vedoucí hustým lesem nedaleko Fall City ve státě Washington, když jim cestu zkřížily dvě pumy.![BBC News: Keňští milovníci koček se ošívají nad plánem zdanit je BBC News: Keňští milovníci koček se ošívají nad plánem zdanit je]()
16. BBC News: Keňští milovníci koček se ošívají nad plánem zdanit je
Nairobi 19. srpna (ČTK/BBC News) - Milovníci koček v keňském hlavním městě se ošívají nad hrozbou úřadů zdanit jejich mňoukající mazlíčky. Navíc mají obyvatelé této východoafrické země ve zvyku se naježit při jakékoli zmínce o nových daních, napsal zpravodajský server BBC News. 17. BBC: Trump bojuje o pozornost, zatímco demokraté dominují zpravodajství
Londýn 9. srpna (ČTK/BBC) - Donald Trump ve čtvrtek vstoupil do místnosti plné novinářů, kteří se shromáždili v jeho sídle Mar-a-Lago na tiskové konferenci. Nevypadal zrovna šťastně. Jeho vystoupení přišlo po týdnu, kdy Kamala Harrisová a její nový kandidát Tim Walz dominovali pozornosti médií, shrábli miliony dolarů a těšili se nárůstu preferencí v průzkumech.![BBC: Kreml zintenzivňuje útoky na své kritiky v zahraničí BBC: Kreml zintenzivňuje útoky na své kritiky v zahraničí]()
18. BBC: Kreml zintenzivňuje útoky na své kritiky v zahraničí
Londýn 4. srpna (ČTK/BBC) - Zahájení rozsáhlé ruské invaze na Ukrajinu v roce 2022 vedlo k velkým zásahům proti odpůrcům režimu uvnitř Ruska. Téměř všichni aktivisté a nezávislí novináři uprchli ze země.![BBC: Čínské finanční centrum Šanghaj je městem kaváren BBC: Čínské finanční centrum Šanghaj je městem kaváren]()
19. BBC: Čínské finanční centrum Šanghaj je městem kaváren
Šanghaj 3. srpna (ČTK/BBC) - Při procházce ulicemi Šanghaje člověk zjistí, že místní kavárenská kultura je nepřehlédnutelná. V některých oblastech narazíte na novou malou kavárnu prakticky na každém rohu.![BBC: Sedavý způsob života má dopad na zdraví, návyky ale lze změnit BBC: Sedavý způsob života má dopad na zdraví, návyky ale lze změnit]()
20. BBC: Sedavý způsob života má dopad na zdraví, návyky ale lze změnit
Londýn 28. července (ČTK/BBC) - V kanceláři, doma, v autě nebo veřejné dopravě - většina lidí je zvyklá každý den sedět. Převážně sedavý způsob života ale může například kvůli hrozícím cévním poruchám zvýšit riziko závažných zdravotních potíží, jako jsou kardiovaskulární onemocnění nebo cukrovka.![BBC: Nečekaných cílem cestovatelů se stává Afghánistán, Tálibán je podporuje BBC: Nečekaných cílem cestovatelů se stává Afghánistán, Tálibán je podporuje]()
21. BBC: Nečekaných cílem cestovatelů se stává Afghánistán, Tálibán je podporuje
Kábul 21. července (ČTK/BBC) - Při plánovaní dovolené nemívá většina lidí Afghánistán na předních příčkách v seznamu povinných návštěv. Desítky let konfliktu způsobily, že se do této středoasijské země od doby jejího rozkvětu v 70.![BBC News: Proč se turisté na dovolené tak často chovají špatně? BBC News: Proč se turisté na dovolené tak často chovají špatně?]()
22. BBC News: Proč se turisté na dovolené tak často chovají špatně?
Londýn 21. července (ČTK/BBC News) - Příběhů o špatném chování turistů a cestovatelů se v poslední době objevuje čím dál více - od boření a převracení starobylých skalních útvarů v Nevadě až po napodobování lascivního aktu s antickou sochou v Itálii. 23. BBC: Jak se stal farmář z Keni šampionem v popírání klimatické změny
Nairobi 23. června (ČTK/BBC) - Skupina lidí popírající klimatickou změnu našla novou hvězdu v keňském farmáři Jusperu Machoguovi. Na sociálních sítích se Machogu proslavil jako propagátor fosilních paliv v Africe, ale jeho kampaň má ještě další rozměr, který zůstává na první dojem skrytý, píše britský server BBC.![BBC: Jasmín používaný v luxusních parfémech sbíraly v Egyptě i pětileté děti BBC: Jasmín používaný v luxusních parfémech sbíraly v Egyptě i pětileté děti]()
24. BBC: Jasmín používaný v luxusních parfémech sbíraly v Egyptě i pětileté děti
Káhira/Londýn 16. června (ČTK/BBC) - Některé ingredience v parfémech dvou luxusních značek sbíraly děti, odhalilo vyšetřování britské stanice BBC. Konkrétně se jedná o jasmín, který loni v létě používaly značky Lancôme a Aerin Beauty.![BBC: Jak se hra sovětského programátora dostala na Západ a dobyla svět BBC: Jak se hra sovětského programátora dostala na Západ a dobyla svět]()
25. BBC: Jak se hra sovětského programátora dostala na Západ a dobyla svět
Moskva 5. června (ČTK/BBC) - Před 40 lety mladý sovětský vědec Alexej Pažitnov vymyslel počítačovou hru, která neměla obdobu. Když se nudil v práci ve výpočetním středisku sovětského výzkumného ústavu, našel pro své matematické dovednosti nové uplatnění: sepsal počítačovou hru. 26. BBC: Krajně pravicové strany upínají svůj zrak k volbám do Evropského parlamentu
Brusel 29. května (ČTK/BBC) - Ve velké části Evropy jsou na vzestupu krajně pravicové strany a italská premiérka Giorgia Meloniová cítí, že přichází její velký okamžik, napsal britský server BBC News.![BBC News: Kolem indického koření víří pochyby, zda není zdravotně závadné BBC News: Kolem indického koření víří pochyby, zda není zdravotně závadné]()
27. BBC News: Kolem indického koření víří pochyby, zda není zdravotně závadné
Dillí 22. května (ČTK/BBC News) - Rozmanitost chutí je ohromující. Indické koření vylepšuje nakládanou zeleninu i maso a dochucuje ostrá pouliční jídla. Pikantní koření dodává říz místním ovocným nápojům i štiplavý nádech ovocným a zeleninovým salátům.![BBC: Co se bude dít v Íránu po Raísího smrti? BBC: Co se bude dít v Íránu po Raísího smrti?]()
28. BBC: Co se bude dít v Íránu po Raísího smrti?
Teherán 20. května (ČTK/BBC) - Ebráhím Raísí byl blízko vrcholu moci v islámské republice a obecně se očekávalo, že dostoupá na samý vrchol. Dramatický zvrat mu přinesl jiný osud. Jeho smrt při nedělní nehodě vrtulníku zvrátila sílící spekulace o tom, kdo jednou vystřídá 85letého nejvyššího vůdce ajatolláha Alího Chameneího, jehož zdraví je dlouho středem intenzivního zájmu, píše dnes server britské veřejnoprávní společnosti BBC.![BBC: Tvář Ukrajinky za pomoci AI propagovala na čínském internetu Rusko BBC: Tvář Ukrajinky za pomoci AI propagovala na čínském internetu Rusko]()
29. BBC: Tvář Ukrajinky za pomoci AI propagovala na čínském internetu Rusko
Peking/Londýn 19. května (ČTK/BBC) - Nechci, aby si někdo myslel, že jsem takové hrůzy někdy řekla. Použít Ukrajinku jako tvář k propagaci Ruska je šílenství, prohlásila Olha Lojeková, když svou tvář spatřila v řadě videí na čínských sociálních sítích.![BBC: Rusové tam prostě vešli, vyprávějí ukrajinští vojáci v Charkovské oblasti BBC: Rusové tam prostě vešli, vyprávějí ukrajinští vojáci v Charkovské oblasti]()
30. BBC: Rusové tam prostě vešli, vyprávějí ukrajinští vojáci v Charkovské oblasti
Charkov (Ukrajina) 13. května (ČTK/BBC) - Denys se coby velitel speciální průzkumné jednotky předloni na podzim podílel na překvapivé ukrajinské ofenzivě v Charkovské oblasti, během které se ukrajinským vojákům podařilo ruské invazní síly zatlačit zpět na hranici. 31. BBC News: Jak jsme našli nejhledanějšího pašeráka lidí v Evropě
Sulajmáníja/Londýn 10. května (ČTK/BBC News) - Sedím v iráckém nákupním středisku tváří v tvář jednomu z nejnechvalněji proslulých pašeráků lidí v Evropě. Jmenuje se Barzán Madžíd a pátrají po něm policejní síly v několika zemích včetně Británie, píše Sue Mitchellová na serveru BBC News.![BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí. BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí.]()
32. BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí.
Peking 4. května (ČTK/BBC) - Žen Wen-ping nechce opustit prázdnou cihlovou budovu v čínském výrobním centru Tung-kuan, která kdysi bývala prosperující továrnou. Netruchlí jen nad koncem firmy, ale také nad zpomalováním kdysi nezastavitelné čínské ekonomiky, které milionům pracovníků ztěžuje hledání práce.![BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru]()
33. BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru
Kyjev/Moskva 19. dubna (ČTK/BBC) - Více argumentů hovoří proti verzi ukrajinské rozvědky o sestřelení ruského strategického bombardéru Tu-22M3, který se zřítil v ruském Stavropolském kraji téměř 400 kilometrů od nejbližšího místa na rusko-ukrajinské frontě, napsal v dnešním komentáři server BBC News na svém ruskojazyčném webu. 34. BBC: Pugačovová je i v 75 letech "příliš svobodná". Co znamená pro Rusko?
Moskva 15. dubna (ČTK/BBC) - Alla Pugačovová se stala hlavní sovětskou popovou hvězdou ještě v 70. letech. V novém Rusku se několikrát pokoušela odejít ze scény. Po vypuknutí války Ruska proti Ukrajině emigrovala.![BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč]()
35. BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč
Washington 15. dubna (ČTK/BBC) - Vědci poprvé na světě vedli 'konverzaci' s velrybou. Nyní se snaží zjistit, co si tito savci vlastně povídají. Jejich setkání by totiž mohlo být prvním krokem ke komunikaci s jinou než lidskou inteligencí, napsala BBC.![BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu]()
36. BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu
Londýn 14. dubna (ČTK/BBC) - Globální oteplování ohrožuje lyžařské dovolené. Některá zimní střediska proto oživují starodávný trik: šetří si sníh přes léto, napsal server BBC News. Ve finském lyžařském středisku Ruka začíná sníh obvykle tát v dubnu.![BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních]()
37. BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních
Pretoria 13. dubna (ČTK/BBC) - Digitální nomádi - nová generace nezávislých pracovníků přilepených k obrazovkám notebooku a pracujících odkudkoliv - se ocitli v jádru sporu v aktuální debatě v jihoafrickém Kapském Městě, píše britská BBC News.![BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt]()
38. BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt
Miami 23. března (ČTK/BBC) - Když invazní hadi začali hubit původní druhy v národním parku Everglades, přišla Florida s plánem: nasadila na ně nájemné lovce. Patří mezi ně i Amy Sieweová která prohledává silnice a travnaté krajnice na jihu tohoto amerického státu. 39. BBC: Jak se Macron během ruské invaze na Ukrajinu proměnil z holubice v jestřába
Paříž 18. března (ČTK/BBC) - Co přivedlo Emmanuela Macrona k tomu, že se v otázce Ukrajiny a Ruska postupně proměnil z holubice míru ve válečného štváče? To je, zjednodušeně řečeno, otázka, nad níž si v současné době lámou hlavu šéfové vlád po celé Evropě, zatímco francouzský prezident se zabydluje ve své nové roli hlavního vyzyvatele ruského vládce Vladimira Putina na evropském kontinentu.![BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku]()
40. BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku
Helsinky 14. března (ČTK/BBC) - Severní sámština, jeden z deseti jazyků, kterými mluví obyvatelé Laponska Sámové, má víc než 300 slov pro sníh a zvláštní výrazy pro vyděšeného soba. Má takový jazyk šanci přežít na planetě, která se ohřívá? ptá se se britská stanice BBC.![BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta]()
41. BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta
Portland (USA) 4. března (ČTK/BBC) - Jižně od města Florence v západoamerickém Oregonu se mezi Tichým oceánem a hustým lesem borovic a smrků rozprostírá pás písečných dun. Tyto pomíjivé kopce se neustále mění a posouvají - hřebeny na svém místě vydrží pouhé dny a celé hory písku se každý rok rozplynou a znovu zformují.![BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny]()
42. BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny
Londýn 1. března (ČTK/BBC) - Zásnubní prsteny pro muže jsou běžnou praxí v několika zemích včetně Chile, Švédska a Brazílie, kde šperk tradičně slouží i jako snubní prsten. Ve většině západního světa je ale dostávají pouze ženy. 43. BBC: Posmrtné masky zachovaly podobu Napoleona, popularitu ale dávno ztratily
Londýn 24. února (ČTK/BBC) - Francouzský císař Napoleon Bonaparte zemřel 7. května 1821 po krátké nemoci a dlouhých šesti letech v exilu. Jen o několik hodin později začali dva jeho lékaři zběsile pátrat po sádře. 44. BBC News: Obor životního koučinku má pochybnou odvrácenou stranu
Londýn 19. února (ČTK/BBC News) - Může vás osobní kouč dovést k úspěchu? Stále větší skupina lidí si to myslí. Obracejí se na profesionály, kteří jim slibují, že změní jejich postoje a návyky a nasměrují je k osobním a profesním úspěchům.![BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech]()
45. BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech
Londýn 4. února (ČTK/BBC) - Na větrem ošlehaném pobřeží Skaillské zátoky na západním pobřeží skotských Orknejských ostrovů se rozkládá pradávná vesnice Skara Brae. Bludiště zelených kopečků - velkých jednopokojových domů se silnými zdmi porostlými trávou a propojených kamennými chodbami - lidé naposledy obývali asi před 4500 lety. 46. BBC: Co se ví a co se neví o zřícení letadla Il-76 v Belgorodské oblasti
Kyjev/Moskva 24. ledna (ČTK/BBC) - Zprávy o zřícení transportního letounu Il-76 se objevily dnes ráno. Známá je jen jediná videonahrávka pořízená ze země. Zachycuje poslední vteřiny letu letadla. Je vidět, jak Il-76 míří k zemi, v jisté chvíli se od něj odtrhne velký kus a poté - zřejmě u levého křídla - vyšlehnou plameny.![BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara]()
47. BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara
Los Angeles 24. ledna (ČTK/BBC) - Mnohé šokovala skutečnost, že americká filmová akademie při nominacích na Oscara neocenila práci Grety Gerwigové a Margot Robbieové - co za tím ale skutečně stojí? To, že je film založen na panence, Barbie na Oscarech opravdu uškodilo. 48. BBC: Obavy izraelských vojenských pozorovatelek ohledně Hamásu armáda pominula
Tel Aviv 15. ledna (ČTK/BBC) - Říká se jim izraelské oči. Jednotky mladých odvedenkyň měly po dlouhá léta na hranicích s Pásmem Gazy jediný úkol - celé hodiny sedět v pozorovacích základnách a hledat ty sebemenší známky podezřelé aktivity. 49. BBC: Jak Ukrajinci mizí v ruských věznicích
Moskva 9. ledna (ČTK/BBC) - Ve vězeňských táborech a vazebních věznicích Ruska a také na okupovaných územích Ukrajiny jsou tisíce ukrajinských civilistů. Zadrželi je v takzvaných filtračních táborech, anebo přímo na ulicích kvůli tomu, že se údajně stavěli na odpor "speciální vojenské operaci", jak Moskva nazývá válku proti Ukrajině. 50. BBC: V Belgorodu stále nejsou kryty, lidé si pomáhají sami
Belgorod (Rusko) 5. ledna (ČTK/BBC) - Při ukrajinském ostřelování ruského pohraničního města Belgorod 30. prosince - den po nejmasivnějším ruském útoku na ukrajinská města v posledních měsících - zahynulo 25 lidí, včetně pěti dětí, více než stovka osob byla zraněna.
Moskva 21. listopadu (ČTK/BBC News) - "Jsem veterán speciální vojenské operace a zabiju tě!" To byla slova, která Irina slyšela, když ji napadl muž v Arťomu na ruském Dálném východě. Právě se vracela z večírku, když ji muž kopl a začal bít berlí.

2. BBC:Němečtí výrobci varují před hrozivým pádem ve svém odvětví
Berlín 18. listopadu (ČTK/BBC) - Za 44 let od zahájení provozu německé společnosti Beckhoff Automation nezažil majitel firmy Hans Beckhoff podle svých slov takovou ekonomickou krizi, jako je ta současná, píše server BBC. 3. BBC: Čínská policie zasáhla proti nočním cyklistům jezdícím si pro knedlíčky
Peking 12. listopadu (ČTK/BBC News) - Začalo to příspěvkem na sociálních sítích o výletu na kole za knedlíčky k snídani - a skončilo policejním zákrokem proti desítkám tisíc cyklistů, kteří zablokovali dopravu mezi dvěma městy v centrální části Číny, napsal zpravodajský server BBC News.

4. BBC: Skot stráží maják na odlehlém australském ostrůvku, svou práci miluje
Canberra 10. listopadu (ČTK/BBC) - Skot získal práci snů jako strážce majáku na odlehlém ostrově Gabo u pobřeží australského státu Victoria, napsala BBC. Dvaačtyřicetiletý Sandy Duthie se pracovní příležitosti chopil, když se jeho předchůdce rozhodl odejít po 25 letech do důchodu.

5. BBC: Narodili se ve Francii, ale svoji budoucnost vidí v Africe
Paříž/ Dakar 9. listopadu (ČTK/BBC) - Menka Gomis se narodil ve Francii, ale rozhodl se, že jeho budoucnost leží v západní Africe, v Senegalu, odkud pocházejí jeho rodiče. Gomis tak patří ke vzrůstajícímu počtu francouzských Afričanů opouštějících Francii, kterou viní z nárůstu rasismu, diskriminace a nacionalismu. 6. Reuters: Keňská aplikace na úpravu vlasů pomáhá ženám bez digitálních dovedností
Nairobi 2. listopadu (ČTK/BBC) - Keňská copánkářka Jemima Atienová strávila roky tím, že budovala své podnikání na rušném trhu Kenyatta v hlavním městě Nairobi. S pandemií covidu-19 však přišla o většinu svých zákaznic, které si styling vlasů začaly objednávat na internetu.

7. BBC: V Ghaně zažehla zlatá horečka ekologickou katastrofu
Akkra 2. listopadu (ČTK/BBC) - Voda ze znečištěné řeky v Ghaně byla tak hustá a zabarvená, že ji umělec mohl použít jako barvu k vyobrazení devastace životního prostředí. Na ničení tamější přírody se podepisuje zejména nelegální těžba zlata, která se v tomto západoafrickém státě bohatém na suroviny šíří rychlostí požáru, píše server stanice BBC. 8. BBC News: Jak bombové hrozby poškozují leteckou dopravu v Indii
Dillí 24. října (ČTK/BBC News) - Dramatický a bezprecedentní nárůst falešných bombových výhrůžek namířených proti indickým leteckým společnostem způsobuje chaos v letových řádech, odklon letadel a rozsáhlé narušení leteckého provozu. 9. BBC: Súdánští bojovníci používají sexuální útoky jako válečnou zbraň
Chartúm 10. října (ČTK/BBC) - Po 17 měsících devastující občanské války spustila súdánská armáda rozsáhlou ofenzívu v hlavním městě Chartúm. Cílí na území ovládané svým úhlavním nepřítelem - polovojenskými Jednotkami rychlé podpory (RSF), napsal server BBC.

10. BBC: Rusku chybějí pracovníci do výroby tanků a dalších zbraní
Moskva 8. října (ČTK/BBC) - Rusko palčivě pociťuje nedostatek pracovních sil ve zbrojovkách, které hledají desítky tisíc nových pracovníků. Vhodných lidí je na trhu málo a hledání specialistů trvá i měsíce, píše server BBC News a připomíná, že výroba zbraní v Rusku prudce stoupla kvůli válce, rozpoutané proti Ukrajině.

11. BBC: Farmářky z Malawi mění přezrálé banány na banánové víno
Lilongwe 21. září (ČTK/BBC) - Emily Nkhanaová, drobná farmářka ze severu Malawi, dříve přezrálé banány vyhazovala nebo je nechávala shnít. Kvůli extrémním vedrům ale banány začaly dozrávat příliš rychle, což jí i mnoha dalším zemědělcům v okolí způsobovalo velké ztráty.

12. BBC: Čtyři země, které se nebojí turistů a naopak je aktivně lákají
Londýn 15. září (ČTK/BBC) - Na každou přeplněnou turistickou lokalitu v Evropě připadá po celém světě spousta míst, která potřebují více návštěvníků. To je po bouřlivých protestech proti nadměrnému turismu z letošního léta dobrá zpráva.

13. BBC: Mohou recepty vytvořené AI restauracím pomoci navařit nebo jim zavařit?
Dubaj 7. září (ČTK/BBC News) - Může umělá inteligence (AI) pomoci majitelům restaurací vymyslet nové jídelníčky, které nalákají hosty, anebo je jen receptem na katastrofu? "Požádali jsme ChatGPT, aby vytvořil recept na nejlepší pizzu pro Dubaj," řekl BBC News Spartak Arutyunyan, který zodpovídá za tvorbu menu pro městskou pobočku řetězce restaurací a rozvozů Dodo Pizza.

14. BBC: Monfalcone - italské město, kde zakázali kriket
Řím 7. září (ČTK/BBC) - Na malém betonovém plácku na italském jaderském pobřeží hraje v žáru slunce malá skupinka přátel z Bangladéše kriket. Hrají na okraji města Monfalcone, blízko terstského letiště, protože starostka jim hru přímo ve městě samotném zakázala.

15. BBC: Proč divoká zvířata útočí na člověka?
Washington 21. srpna (ČTK/BBC) - Keri Bergereová se spolu se svými přítelkyněmi jedno sobotní odpoledne projížděla na kole po stezce vedoucí hustým lesem nedaleko Fall City ve státě Washington, když jim cestu zkřížily dvě pumy.

16. BBC News: Keňští milovníci koček se ošívají nad plánem zdanit je
Nairobi 19. srpna (ČTK/BBC News) - Milovníci koček v keňském hlavním městě se ošívají nad hrozbou úřadů zdanit jejich mňoukající mazlíčky. Navíc mají obyvatelé této východoafrické země ve zvyku se naježit při jakékoli zmínce o nových daních, napsal zpravodajský server BBC News. 17. BBC: Trump bojuje o pozornost, zatímco demokraté dominují zpravodajství
Londýn 9. srpna (ČTK/BBC) - Donald Trump ve čtvrtek vstoupil do místnosti plné novinářů, kteří se shromáždili v jeho sídle Mar-a-Lago na tiskové konferenci. Nevypadal zrovna šťastně. Jeho vystoupení přišlo po týdnu, kdy Kamala Harrisová a její nový kandidát Tim Walz dominovali pozornosti médií, shrábli miliony dolarů a těšili se nárůstu preferencí v průzkumech.

18. BBC: Kreml zintenzivňuje útoky na své kritiky v zahraničí
Londýn 4. srpna (ČTK/BBC) - Zahájení rozsáhlé ruské invaze na Ukrajinu v roce 2022 vedlo k velkým zásahům proti odpůrcům režimu uvnitř Ruska. Téměř všichni aktivisté a nezávislí novináři uprchli ze země.

19. BBC: Čínské finanční centrum Šanghaj je městem kaváren
Šanghaj 3. srpna (ČTK/BBC) - Při procházce ulicemi Šanghaje člověk zjistí, že místní kavárenská kultura je nepřehlédnutelná. V některých oblastech narazíte na novou malou kavárnu prakticky na každém rohu.

20. BBC: Sedavý způsob života má dopad na zdraví, návyky ale lze změnit
Londýn 28. července (ČTK/BBC) - V kanceláři, doma, v autě nebo veřejné dopravě - většina lidí je zvyklá každý den sedět. Převážně sedavý způsob života ale může například kvůli hrozícím cévním poruchám zvýšit riziko závažných zdravotních potíží, jako jsou kardiovaskulární onemocnění nebo cukrovka.

21. BBC: Nečekaných cílem cestovatelů se stává Afghánistán, Tálibán je podporuje
Kábul 21. července (ČTK/BBC) - Při plánovaní dovolené nemívá většina lidí Afghánistán na předních příčkách v seznamu povinných návštěv. Desítky let konfliktu způsobily, že se do této středoasijské země od doby jejího rozkvětu v 70.

22. BBC News: Proč se turisté na dovolené tak často chovají špatně?
Londýn 21. července (ČTK/BBC News) - Příběhů o špatném chování turistů a cestovatelů se v poslední době objevuje čím dál více - od boření a převracení starobylých skalních útvarů v Nevadě až po napodobování lascivního aktu s antickou sochou v Itálii. 23. BBC: Jak se stal farmář z Keni šampionem v popírání klimatické změny
Nairobi 23. června (ČTK/BBC) - Skupina lidí popírající klimatickou změnu našla novou hvězdu v keňském farmáři Jusperu Machoguovi. Na sociálních sítích se Machogu proslavil jako propagátor fosilních paliv v Africe, ale jeho kampaň má ještě další rozměr, který zůstává na první dojem skrytý, píše britský server BBC.

24. BBC: Jasmín používaný v luxusních parfémech sbíraly v Egyptě i pětileté děti
Káhira/Londýn 16. června (ČTK/BBC) - Některé ingredience v parfémech dvou luxusních značek sbíraly děti, odhalilo vyšetřování britské stanice BBC. Konkrétně se jedná o jasmín, který loni v létě používaly značky Lancôme a Aerin Beauty.

25. BBC: Jak se hra sovětského programátora dostala na Západ a dobyla svět
Moskva 5. června (ČTK/BBC) - Před 40 lety mladý sovětský vědec Alexej Pažitnov vymyslel počítačovou hru, která neměla obdobu. Když se nudil v práci ve výpočetním středisku sovětského výzkumného ústavu, našel pro své matematické dovednosti nové uplatnění: sepsal počítačovou hru. 26. BBC: Krajně pravicové strany upínají svůj zrak k volbám do Evropského parlamentu
Brusel 29. května (ČTK/BBC) - Ve velké části Evropy jsou na vzestupu krajně pravicové strany a italská premiérka Giorgia Meloniová cítí, že přichází její velký okamžik, napsal britský server BBC News.

27. BBC News: Kolem indického koření víří pochyby, zda není zdravotně závadné
Dillí 22. května (ČTK/BBC News) - Rozmanitost chutí je ohromující. Indické koření vylepšuje nakládanou zeleninu i maso a dochucuje ostrá pouliční jídla. Pikantní koření dodává říz místním ovocným nápojům i štiplavý nádech ovocným a zeleninovým salátům.

28. BBC: Co se bude dít v Íránu po Raísího smrti?
Teherán 20. května (ČTK/BBC) - Ebráhím Raísí byl blízko vrcholu moci v islámské republice a obecně se očekávalo, že dostoupá na samý vrchol. Dramatický zvrat mu přinesl jiný osud. Jeho smrt při nedělní nehodě vrtulníku zvrátila sílící spekulace o tom, kdo jednou vystřídá 85letého nejvyššího vůdce ajatolláha Alího Chameneího, jehož zdraví je dlouho středem intenzivního zájmu, píše dnes server britské veřejnoprávní společnosti BBC.

29. BBC: Tvář Ukrajinky za pomoci AI propagovala na čínském internetu Rusko
Peking/Londýn 19. května (ČTK/BBC) - Nechci, aby si někdo myslel, že jsem takové hrůzy někdy řekla. Použít Ukrajinku jako tvář k propagaci Ruska je šílenství, prohlásila Olha Lojeková, když svou tvář spatřila v řadě videí na čínských sociálních sítích.

30. BBC: Rusové tam prostě vešli, vyprávějí ukrajinští vojáci v Charkovské oblasti
Charkov (Ukrajina) 13. května (ČTK/BBC) - Denys se coby velitel speciální průzkumné jednotky předloni na podzim podílel na překvapivé ukrajinské ofenzivě v Charkovské oblasti, během které se ukrajinským vojákům podařilo ruské invazní síly zatlačit zpět na hranici. 31. BBC News: Jak jsme našli nejhledanějšího pašeráka lidí v Evropě
Sulajmáníja/Londýn 10. května (ČTK/BBC News) - Sedím v iráckém nákupním středisku tváří v tvář jednomu z nejnechvalněji proslulých pašeráků lidí v Evropě. Jmenuje se Barzán Madžíd a pátrají po něm policejní síly v několika zemích včetně Británie, píše Sue Mitchellová na serveru BBC News.

32. BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí.
Peking 4. května (ČTK/BBC) - Žen Wen-ping nechce opustit prázdnou cihlovou budovu v čínském výrobním centru Tung-kuan, která kdysi bývala prosperující továrnou. Netruchlí jen nad koncem firmy, ale také nad zpomalováním kdysi nezastavitelné čínské ekonomiky, které milionům pracovníků ztěžuje hledání práce.

33. BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru
Kyjev/Moskva 19. dubna (ČTK/BBC) - Více argumentů hovoří proti verzi ukrajinské rozvědky o sestřelení ruského strategického bombardéru Tu-22M3, který se zřítil v ruském Stavropolském kraji téměř 400 kilometrů od nejbližšího místa na rusko-ukrajinské frontě, napsal v dnešním komentáři server BBC News na svém ruskojazyčném webu. 34. BBC: Pugačovová je i v 75 letech "příliš svobodná". Co znamená pro Rusko?
Moskva 15. dubna (ČTK/BBC) - Alla Pugačovová se stala hlavní sovětskou popovou hvězdou ještě v 70. letech. V novém Rusku se několikrát pokoušela odejít ze scény. Po vypuknutí války Ruska proti Ukrajině emigrovala.

35. BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč
Washington 15. dubna (ČTK/BBC) - Vědci poprvé na světě vedli 'konverzaci' s velrybou. Nyní se snaží zjistit, co si tito savci vlastně povídají. Jejich setkání by totiž mohlo být prvním krokem ke komunikaci s jinou než lidskou inteligencí, napsala BBC.

36. BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu
Londýn 14. dubna (ČTK/BBC) - Globální oteplování ohrožuje lyžařské dovolené. Některá zimní střediska proto oživují starodávný trik: šetří si sníh přes léto, napsal server BBC News. Ve finském lyžařském středisku Ruka začíná sníh obvykle tát v dubnu.

37. BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních
Pretoria 13. dubna (ČTK/BBC) - Digitální nomádi - nová generace nezávislých pracovníků přilepených k obrazovkám notebooku a pracujících odkudkoliv - se ocitli v jádru sporu v aktuální debatě v jihoafrickém Kapském Městě, píše britská BBC News.

38. BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt
Miami 23. března (ČTK/BBC) - Když invazní hadi začali hubit původní druhy v národním parku Everglades, přišla Florida s plánem: nasadila na ně nájemné lovce. Patří mezi ně i Amy Sieweová která prohledává silnice a travnaté krajnice na jihu tohoto amerického státu. 39. BBC: Jak se Macron během ruské invaze na Ukrajinu proměnil z holubice v jestřába
Paříž 18. března (ČTK/BBC) - Co přivedlo Emmanuela Macrona k tomu, že se v otázce Ukrajiny a Ruska postupně proměnil z holubice míru ve válečného štváče? To je, zjednodušeně řečeno, otázka, nad níž si v současné době lámou hlavu šéfové vlád po celé Evropě, zatímco francouzský prezident se zabydluje ve své nové roli hlavního vyzyvatele ruského vládce Vladimira Putina na evropském kontinentu.

40. BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku
Helsinky 14. března (ČTK/BBC) - Severní sámština, jeden z deseti jazyků, kterými mluví obyvatelé Laponska Sámové, má víc než 300 slov pro sníh a zvláštní výrazy pro vyděšeného soba. Má takový jazyk šanci přežít na planetě, která se ohřívá? ptá se se britská stanice BBC.

41. BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta
Portland (USA) 4. března (ČTK/BBC) - Jižně od města Florence v západoamerickém Oregonu se mezi Tichým oceánem a hustým lesem borovic a smrků rozprostírá pás písečných dun. Tyto pomíjivé kopce se neustále mění a posouvají - hřebeny na svém místě vydrží pouhé dny a celé hory písku se každý rok rozplynou a znovu zformují.

42. BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny
Londýn 1. března (ČTK/BBC) - Zásnubní prsteny pro muže jsou běžnou praxí v několika zemích včetně Chile, Švédska a Brazílie, kde šperk tradičně slouží i jako snubní prsten. Ve většině západního světa je ale dostávají pouze ženy. 43. BBC: Posmrtné masky zachovaly podobu Napoleona, popularitu ale dávno ztratily
Londýn 24. února (ČTK/BBC) - Francouzský císař Napoleon Bonaparte zemřel 7. května 1821 po krátké nemoci a dlouhých šesti letech v exilu. Jen o několik hodin později začali dva jeho lékaři zběsile pátrat po sádře. 44. BBC News: Obor životního koučinku má pochybnou odvrácenou stranu
Londýn 19. února (ČTK/BBC News) - Může vás osobní kouč dovést k úspěchu? Stále větší skupina lidí si to myslí. Obracejí se na profesionály, kteří jim slibují, že změní jejich postoje a návyky a nasměrují je k osobním a profesním úspěchům.

45. BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech
Londýn 4. února (ČTK/BBC) - Na větrem ošlehaném pobřeží Skaillské zátoky na západním pobřeží skotských Orknejských ostrovů se rozkládá pradávná vesnice Skara Brae. Bludiště zelených kopečků - velkých jednopokojových domů se silnými zdmi porostlými trávou a propojených kamennými chodbami - lidé naposledy obývali asi před 4500 lety. 46. BBC: Co se ví a co se neví o zřícení letadla Il-76 v Belgorodské oblasti
Kyjev/Moskva 24. ledna (ČTK/BBC) - Zprávy o zřícení transportního letounu Il-76 se objevily dnes ráno. Známá je jen jediná videonahrávka pořízená ze země. Zachycuje poslední vteřiny letu letadla. Je vidět, jak Il-76 míří k zemi, v jisté chvíli se od něj odtrhne velký kus a poté - zřejmě u levého křídla - vyšlehnou plameny.

47. BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara
Los Angeles 24. ledna (ČTK/BBC) - Mnohé šokovala skutečnost, že americká filmová akademie při nominacích na Oscara neocenila práci Grety Gerwigové a Margot Robbieové - co za tím ale skutečně stojí? To, že je film založen na panence, Barbie na Oscarech opravdu uškodilo. 48. BBC: Obavy izraelských vojenských pozorovatelek ohledně Hamásu armáda pominula
Tel Aviv 15. ledna (ČTK/BBC) - Říká se jim izraelské oči. Jednotky mladých odvedenkyň měly po dlouhá léta na hranicích s Pásmem Gazy jediný úkol - celé hodiny sedět v pozorovacích základnách a hledat ty sebemenší známky podezřelé aktivity. 49. BBC: Jak Ukrajinci mizí v ruských věznicích
Moskva 9. ledna (ČTK/BBC) - Ve vězeňských táborech a vazebních věznicích Ruska a také na okupovaných územích Ukrajiny jsou tisíce ukrajinských civilistů. Zadrželi je v takzvaných filtračních táborech, anebo přímo na ulicích kvůli tomu, že se údajně stavěli na odpor "speciální vojenské operaci", jak Moskva nazývá válku proti Ukrajině. 50. BBC: V Belgorodu stále nejsou kryty, lidé si pomáhají sami
Belgorod (Rusko) 5. ledna (ČTK/BBC) - Při ukrajinském ostřelování ruského pohraničního města Belgorod 30. prosince - den po nejmasivnějším ruském útoku na ukrajinská města v posledních měsících - zahynulo 25 lidí, včetně pěti dětí, více než stovka osob byla zraněna.
NEAKTIVNÍ COOKIES
Vypnuté cookies nám nedovolují ladit tyto stránky
dle vašich preferencí. Jejich aktivací nám umožníte
lépe pečovat o vaše pohodlí. Více o cookies.